Книга российской писательницы и поэтессы Марии Степановой «Памяти памяти» попала в короткий список финалистов Международной премии Букер-2021. Ранее это произведение вошло в лонг-лист премии.
Международный Букер вручается за литературное произведение, переведенное на английский язык и изданное в Великобритании. Оригинал написания книги не важен. Книга Степановой номинирована в английском переводе Саши Дагдейл.
В этом году денежная награда за первое место составляет 50 тысяч фунтов стерлингов. Сумму поделят между собой автор и переводчик книги.
Номинированный текст Степановой, посвященный исследованию памяти, написан на стыке художественной и документальной литературы. Издание «Горький» отметило, что «Памяти памяти» содержит в себе множество различных жанров, таких как эссе, фикшн, мемуары, травелог и эпистолярий.
В шорт-лист также попали пять других авторов: Давид Диоп из Франции, Мариана Энрикес из Аргентины, Бенжамин Лабатут из Испании, Ольга Равн из Дании и Эрик Вюйяр из Франции.
Сама Степанова рассказала изданию «Газета.Ru», что не мечтает о победе, хотя очень рада номинации на такую крупную премию, поскольку ее книга написана в не очень популярном жанре, и она считает, что высокая оценка «Памяти памяти» — хороший сигнал для книг, написанных в похожем стиле.
«Я совершенно не загадываю победу, ведь то, что для меня важно, уже произошло. Здорово, что русская литература читается, обсуждается и замечается. Это прекрасно», — сказала Степанова.
«Памяти памяти» также недавно заняла первое место в списке 100 главных русских книг XXI века, который составил образовательный проект «Полка». В 2018 году книге досталась российская литературная премия «Большая книга», а также гран-при литературной премии «Нос».
В 2009 году на премию Букер номинировалась российская писательница Людмила Улицкая, а в 2013-м — Владимир Сорокин. Сама Улицкая сказала, что номинация книги «ровным счетом ничего не значит» для русской литературы. При этом она отметила, что книга Степановой ей понравилась.